本文目录一览:
名字翻译成中文是以什么标准的?
音译名:红马
中文名:本间
问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,
有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。
你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。
问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?
a亥ho u ka?
网站什么的我可没有...这种东西要网站干什么....--
虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。
问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。
问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ
呆子(升级)――ボケ
(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)
废物, (升级)――チンカス
呆子(再次升级)――クソボケ
废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし
笨手笨脚的家伙――ドジ
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用
(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
ぼけ bo ke――大呆瓜
へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物
还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要些;东京则正相反。
知道就好了,还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是 啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;
呵呵,希望能帮到楼主啦
问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口
就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4
而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka
因为如果真是ばが
那应该读ba nga 前面带点鼻音
问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是,关西地区偶有开玩笑的意思。
ばかやろう 八嘎呀路:真的了,而且骂得挺
あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是
问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。
其实且最古老的方言,
应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。
其实严格算起来日本并不是单一民族的,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,
因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。
再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。
而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。
为什么叫共通语而不叫标准语,
这个又关系到了大阪几百年来的自尊,
大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。
所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。
举个例子,是古语与现代共通语的不同点。
NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。
而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。
相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう
日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式
如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,
这也与共通语产生的背景有关。
因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,
就必须要有可以表达这些东西的语言。
而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,
能充分表现人的主观性与感情。
有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
译回共通语就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”
即使是,不同区域的方言还是有完全听不懂的。
来自百度知道:zhidao.baidu/...1EyVzK
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自百度知道:......>>
问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa n)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa n)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那是关西人 不要去
问题十:日语关西方言 これはあかん
这个不行
なにしとん
干什么
かわまへん
没关系
你给个汉语阿,,,,
给你个连接,有些不准确,作参考
translation.seek.co.jp/
在西弁 那里打对号就可以
是意译过来的,不过很多汉字可以译成中文,例如:本田(ほんだ),读hon da,hon是"本"的意思,如日本(にほん)读ni hon,田(た),读ta,放在词末浊化,所以读da.但并不一定都浊化,如丰田(とよた),读to yo ta,但是并没有浊化.
有些翻译过来读音和汉语发音很相近,听起来像是音译,但还是用日本语汉字,实际上也是意译了.
动漫里说的《面码效应》是什么意思?
音译名:红马
中文名:本间
问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,
有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。
你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。
问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?
a亥ho u ka?
网站什么的我可没有...这种东西要网站干什么....--
虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。
问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。
问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ
呆子(升级)――ボケ
(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)
废物, (升级)――チンカス
呆子(再次升级)――クソボケ
废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし
笨手笨脚的家伙――ドジ
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用
(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
ぼけ bo ke――大呆瓜
へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物
还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要些;东京则正相反。
知道就好了,还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是 啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;
呵呵,希望能帮到楼主啦
问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口
就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4
而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka
因为如果真是ばが
那应该读ba nga 前面带点鼻音
问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是,关西地区偶有开玩笑的意思。
ばかやろう 八嘎呀路:真的了,而且骂得挺
あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是
问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。
其实且最古老的方言,
应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。
其实严格算起来日本并不是单一民族的,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,
因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。
再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。
而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。
为什么叫共通语而不叫标准语,
这个又关系到了大阪几百年来的自尊,
大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。
所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。
举个例子,是古语与现代共通语的不同点。
NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。
而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。
相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう
日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式
如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,
这也与共通语产生的背景有关。
因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,
就必须要有可以表达这些东西的语言。
而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,
能充分表现人的主观性与感情。
有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
译回共通语就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”
即使是,不同区域的方言还是有完全听不懂的。
来自百度知道:zhidao.baidu/...1EyVzK
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自百度知道:......>>
问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa n)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa n)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那是关西人 不要去
问题十:日语关西方言 これはあかん
这个不行
なにしとん
干什么
かわまへん
没关系
你给个汉语阿,,,,
给你个连接,有些不准确,作参考
translation.seek.co.jp/
在西弁 那里打对号就可以
是意译过来的,不过很多汉字可以译成中文,例如:本田(ほんだ),读hon da,hon是"本"的意思,如日本(にほん)读ni hon,田(た),读ta,放在词末浊化,所以读da.但并不一定都浊化,如丰田(とよた),读to yo ta,但是并没有浊化.
有些翻译过来读音和汉语发音很相近,听起来像是音译,但还是用日本语汉字,实际上也是意译了.
提起粤语歌曲谐音中文对照,大家都知道,有人问粤语歌词谐音,另外,还有人想问粤语歌曲谐音中文对照是什么?,你知道这是怎么回事?其实约定粤语歌词谐音,下面就一起来看看粤语歌词谐音,希望能够帮助到大家!
粤语歌曲谐音中文对照
1、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌词谐音
a:站拽代丸晴细身汗汗鹅滴路
拽下锅车站到听后当然最HEO
但娃丽滴身途途中呀旦危高
背后为FUO万有他拥泡
gill:拽扒的身该滴矮侣暂别离粤语歌词。
面象有中姑潘自豪
拽台象任鹅呛魅B风光更好暂别离粤语歌教学。
人气把锅肥皂抛
sa:即使有听嗨锅呛谁又要呛
他把货到现场赢赢慌似爸活呀场
把恋矮高鹅震样呛
gill:几多矮锅咖鹅呛玩系勉扛
抬前鱼河花亮
难咖咖追矮在E冰低声温柔地呛
gill:爸呀梦飞墙稳把太远太抽墙
变听.
2、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌曲谐音中文对照是什么?
3、粤语歌曲谐音中文对照:约定粤语歌词谐音
有分没有,直接给我,我的最准
还记得当天旅馆的门牌
waangeidakdongtinleoigundikmunpaai暂别离粤语歌发音。
还留住笑着离开的神态
waanlauzvsiuzoekleihoidiksantaai
当天整个城市
dongtinzinggosingsi
那样轻快秒针粤语歌曲翻译谐音中文。
naayoenghingfaai
沿路一起走半o里长街
yvnlouyatheizaubunleicoenggaai
还记得街灯照出一脸黄
waangeidakgaaiziuceotyatlinwong
还燃亮那份微温的便当
waanyinloengnaafanmeiwundikbindong暂别离正确粤语谐音版。
影的你轮廓太好看
zinyingdikneileonkwoktaaihouhon情意结粤语歌曲翻译谐音中文。
凝住眼泪才敢细看
yingzvnganleoicaigaamsaihon暂别离粤语翻译谐音。
忘掉天地仿也想不起自己搁再拼看觅翻译成中文谐音。
mongdiutindeifongfatyaasoengbatheizigei仍未忘相约看漫天黄叶远飞
yingmeimongsoengyoekhonmaantinwongyibyvnfei我这一生粤语歌词谐音。
就算会与你分离凄绝的戏
zausvnwuiyuneifanlei,caijvtdikhei
约定粤语歌词谐音
要决心忘记我便记不起暂别离谐音翻译。
yiukvtsammonggeingobingeibathei的莫西干人粤语谐音。
明日天地只恐怕认不出自己仍未忘跟你约定假如没有就算你壮阔胸膛不敌天气
mingyattindeizihongpaayinbatceotzigeiyingmeimongganneiyoekdinggaayumutyauseizausvnneizonggtongbatdeitinhei
两鬓斑白都可认得你
loengbanbaanbaatdouhoyindaknei友谊之光粤语谐音汉字。
还记得当天吉(结他)他的还明白每段旋律的伏线当天街角流过你声线沿路旅程如歌褪变阿梨粤秒针DJ版歌词谐音中文。
waangeidakdongtingittaadikwoyin,waanmingbaatmuinxunleotdiksin,dongtingaaigoklaugwoneisingsin,yunlouleoicingyugoteoibin
以上就是与粤语歌词谐音相关内容,是关于粤语歌词谐音的分享。看完粤语歌曲谐音中文对照后,希望这对大家有所帮助!
前面是他们六个人的名字,后面是他们之间用的各自昵称。
下面我对应中文谐音给你,但是谐音毕竟只是谐音,中日文的发音体系有不同。所以谐音是有出入的,还是多听听Anime中的发音吧。
1.金塔
牙多米——金碳
2.咩伊扩
哄玛——面玛
3.那如扩
安嚼——安娜如
4.阿促姆
马促由ki——由ki阿刺
ki的发音请参照英语kids
5.七里扩
促如米——促如扩
6.铁促多
hi撒卡瓦——
泼泼
hi的发音请参照英语hip
1.《我们仍未知道那天所看见的花的名字》(又名那朵花、未闻花名)中的女主角:本间芽衣子, “本间芽衣子”的日文读音为:honma meiko,她的昵称叫芽间(Mema),音译过来就叫“面码”罗!窃以为这名字读起来很可爱! 2.还有一种说法是: “面码”二字在日文里是“写下”的意思,暗示面码要依靠写在日记本上的方式与大家交流
粤语歌曲谐音中文对照,粤语歌词谐音
音译名:红马
中文名:本间
问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,
有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。
你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。
问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?
a亥ho u ka?
网站什么的我可没有...这种东西要网站干什么....--
虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。
问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。
问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ
呆子(升级)――ボケ
(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)
废物, (升级)――チンカス
呆子(再次升级)――クソボケ
废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし
笨手笨脚的家伙――ドジ
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用
(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
ぼけ bo ke――大呆瓜
へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物
还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要些;东京则正相反。
知道就好了,还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是 啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;
呵呵,希望能帮到楼主啦
问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口
就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4
而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka
因为如果真是ばが
那应该读ba nga 前面带点鼻音
问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是,关西地区偶有开玩笑的意思。
ばかやろう 八嘎呀路:真的了,而且骂得挺
あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是
问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。
其实且最古老的方言,
应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。
其实严格算起来日本并不是单一民族的,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,
因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。
再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。
而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。
为什么叫共通语而不叫标准语,
这个又关系到了大阪几百年来的自尊,
大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。
所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。
举个例子,是古语与现代共通语的不同点。
NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。
而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。
相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう
日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式
如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,
这也与共通语产生的背景有关。
因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,
就必须要有可以表达这些东西的语言。
而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,
能充分表现人的主观性与感情。
有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
译回共通语就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”
即使是,不同区域的方言还是有完全听不懂的。
来自百度知道:zhidao.baidu/...1EyVzK
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自百度知道:......>>
问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa n)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa n)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那是关西人 不要去
问题十:日语关西方言 これはあかん
这个不行
なにしとん
干什么
かわまへん
没关系
你给个汉语阿,,,,
给你个连接,有些不准确,作参考
translation.seek.co.jp/
在西弁 那里打对号就可以
是意译过来的,不过很多汉字可以译成中文,例如:本田(ほんだ),读hon da,hon是"本"的意思,如日本(にほん)读ni hon,田(た),读ta,放在词末浊化,所以读da.但并不一定都浊化,如丰田(とよた),读to yo ta,但是并没有浊化.
有些翻译过来读音和汉语发音很相近,听起来像是音译,但还是用日本语汉字,实际上也是意译了.
提起粤语歌曲谐音中文对照,大家都知道,有人问粤语歌词谐音,另外,还有人想问粤语歌曲谐音中文对照是什么?,你知道这是怎么回事?其实约定粤语歌词谐音,下面就一起来看看粤语歌词谐音,希望能够帮助到大家!
粤语歌曲谐音中文对照
1、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌词谐音
a:站拽代丸晴细身汗汗鹅滴路
拽下锅车站到听后当然最HEO
但娃丽滴身途途中呀旦危高
背后为FUO万有他拥泡
gill:拽扒的身该滴矮侣暂别离粤语歌词。
面象有中姑潘自豪
拽台象任鹅呛魅B风光更好暂别离粤语歌教学。
人气把锅肥皂抛
sa:即使有听嗨锅呛谁又要呛
他把货到现场赢赢慌似爸活呀场
把恋矮高鹅震样呛
gill:几多矮锅咖鹅呛玩系勉扛
抬前鱼河花亮
难咖咖追矮在E冰低声温柔地呛
gill:爸呀梦飞墙稳把太远太抽墙
变听.
2、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌曲谐音中文对照是什么?
3、粤语歌曲谐音中文对照:约定粤语歌词谐音
有分没有,直接给我,我的最准
还记得当天旅馆的门牌
waangeidakdongtinleoigundikmunpaai暂别离粤语歌发音。
还留住笑着离开的神态
waanlauzvsiuzoekleihoidiksantaai
当天整个城市
dongtinzinggosingsi
那样轻快秒针粤语歌曲翻译谐音中文。
naayoenghingfaai
沿路一起走半o里长街
yvnlouyatheizaubunleicoenggaai
还记得街灯照出一脸黄
waangeidakgaaiziuceotyatlinwong
还燃亮那份微温的便当
waanyinloengnaafanmeiwundikbindong暂别离正确粤语谐音版。
影的你轮廓太好看
zinyingdikneileonkwoktaaihouhon情意结粤语歌曲翻译谐音中文。
凝住眼泪才敢细看
yingzvnganleoicaigaamsaihon暂别离粤语翻译谐音。
忘掉天地仿也想不起自己搁再拼看觅翻译成中文谐音。
mongdiutindeifongfatyaasoengbatheizigei仍未忘相约看漫天黄叶远飞
yingmeimongsoengyoekhonmaantinwongyibyvnfei我这一生粤语歌词谐音。
就算会与你分离凄绝的戏
zausvnwuiyuneifanlei,caijvtdikhei
约定粤语歌词谐音
要决心忘记我便记不起暂别离谐音翻译。
yiukvtsammonggeingobingeibathei的莫西干人粤语谐音。
明日天地只恐怕认不出自己仍未忘跟你约定假如没有就算你壮阔胸膛不敌天气
mingyattindeizihongpaayinbatceotzigeiyingmeimongganneiyoekdinggaayumutyauseizausvnneizonggtongbatdeitinhei
两鬓斑白都可认得你
loengbanbaanbaatdouhoyindaknei友谊之光粤语谐音汉字。
还记得当天吉(结他)他的还明白每段旋律的伏线当天街角流过你声线沿路旅程如歌褪变阿梨粤秒针DJ版歌词谐音中文。
waangeidakdongtingittaadikwoyin,waanmingbaatmuinxunleotdiksin,dongtingaaigoklaugwoneisingsin,yunlouleoicingyugoteoibin
以上就是与粤语歌词谐音相关内容,是关于粤语歌词谐音的分享。看完粤语歌曲谐音中文对照后,希望这对大家有所帮助!
日本关西笨蛋怎么说
音译名:红马
中文名:本间
问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,
有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。
你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。
问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?
a亥ho u ka?
网站什么的我可没有...这种东西要网站干什么....--
虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。
问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。
问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ
呆子(升级)――ボケ
(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)
废物, (升级)――チンカス
呆子(再次升级)――クソボケ
废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし
笨手笨脚的家伙――ドジ
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用
(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
ぼけ bo ke――大呆瓜
へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物
还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要些;东京则正相反。
知道就好了,还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是 啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;
呵呵,希望能帮到楼主啦
问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口
就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4
而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka
因为如果真是ばが
那应该读ba nga 前面带点鼻音
问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是,关西地区偶有开玩笑的意思。
ばかやろう 八嘎呀路:真的了,而且骂得挺
あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是
问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。
其实且最古老的方言,
应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。
其实严格算起来日本并不是单一民族的,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,
因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。
再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。
而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。
为什么叫共通语而不叫标准语,
这个又关系到了大阪几百年来的自尊,
大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。
所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。
举个例子,是古语与现代共通语的不同点。
NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。
而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。
相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう
日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式
如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,
这也与共通语产生的背景有关。
因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,
就必须要有可以表达这些东西的语言。
而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,
能充分表现人的主观性与感情。
有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
译回共通语就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”
即使是,不同区域的方言还是有完全听不懂的。
来自百度知道:zhidao.baidu/...1EyVzK
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自百度知道:......>>
问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa n)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa n)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那是关西人 不要去
问题十:日语关西方言 これはあかん
这个不行
なにしとん
干什么
かわまへん
没关系
你给个汉语阿,,,,
给你个连接,有些不准确,作参考
translation.seek.co.jp/
在西弁 那里打对号就可以
罗马音 -人名
音译名:红马
中文名:本间
问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,
有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。
你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。
问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?
a亥ho u ka?
网站什么的我可没有...这种东西要网站干什么....--
虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。
问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。
问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ
呆子(升级)――ボケ
(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)
废物, (升级)――チンカス
呆子(再次升级)――クソボケ
废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし
笨手笨脚的家伙――ドジ
马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用
(はくち ha ku qi)、
フ-ル fool(这个是英文)、
痴呆(ちほう qi ho-)、
ぼけ bo ke――大呆瓜
へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物
还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要些;东京则正相反。
知道就好了,还是别用^_^
おろか者(おろか者め)
愚蠢的人(愚蠢的人们)
あんた、バガ?! an ta , ba ka
你是 啊?!
EVA中最经典的就是这句了。^-^
あほう!(どあほう)
傻子!(括号中的是大阪话)
流川枫骂樱木必用;
呵呵,希望能帮到楼主啦
问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口
就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4
而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka
因为如果真是ばが
那应该读ba nga 前面带点鼻音
问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是,关西地区偶有开玩笑的意思。
ばかやろう 八嘎呀路:真的了,而且骂得挺
あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是
问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。
其实且最古老的方言,
应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。
其实严格算起来日本并不是单一民族的,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,
因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。
再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。
而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。
为什么叫共通语而不叫标准语,
这个又关系到了大阪几百年来的自尊,
大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。
所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。
举个例子,是古语与现代共通语的不同点。
NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。
而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。
相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう
日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式
如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,
这也与共通语产生的背景有关。
因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,
就必须要有可以表达这些东西的语言。
而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,
能充分表现人的主观性与感情。
有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
译回共通语就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”
即使是,不同区域的方言还是有完全听不懂的。
来自百度知道:zhidao.baidu/...1EyVzK
先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……
就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自百度知道:......>>
问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa n)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa n)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。
问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那是关西人 不要去
问题十:日语关西方言 これはあかん
这个不行
なにしとん
干什么
かわまへん
没关系
你给个汉语阿,,,,
给你个连接,有些不准确,作参考
translation.seek.co.jp/
在西弁 那里打对号就可以
是意译过来的,不过很多汉字可以译成中文,例如:本田(ほんだ),读hon da,hon是"本"的意思,如日本(にほん)读ni hon,田(た),读ta,放在词末浊化,所以读da.但并不一定都浊化,如丰田(とよた),读to yo ta,但是并没有浊化.
有些翻译过来读音和汉语发音很相近,听起来像是音译,但还是用日本语汉字,实际上也是意译了.
提起粤语歌曲谐音中文对照,大家都知道,有人问粤语歌词谐音,另外,还有人想问粤语歌曲谐音中文对照是什么?,你知道这是怎么回事?其实约定粤语歌词谐音,下面就一起来看看粤语歌词谐音,希望能够帮助到大家!
粤语歌曲谐音中文对照
1、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌词谐音
a:站拽代丸晴细身汗汗鹅滴路
拽下锅车站到听后当然最HEO
但娃丽滴身途途中呀旦危高
背后为FUO万有他拥泡
gill:拽扒的身该滴矮侣暂别离粤语歌词。
面象有中姑潘自豪
拽台象任鹅呛魅B风光更好暂别离粤语歌教学。
人气把锅肥皂抛
sa:即使有听嗨锅呛谁又要呛
他把货到现场赢赢慌似爸活呀场
把恋矮高鹅震样呛
gill:几多矮锅咖鹅呛玩系勉扛
抬前鱼河花亮
难咖咖追矮在E冰低声温柔地呛
gill:爸呀梦飞墙稳把太远太抽墙
变听.
2、粤语歌曲谐音中文对照:粤语歌曲谐音中文对照是什么?
3、粤语歌曲谐音中文对照:约定粤语歌词谐音
有分没有,直接给我,我的最准
还记得当天旅馆的门牌
waangeidakdongtinleoigundikmunpaai暂别离粤语歌发音。
还留住笑着离开的神态
waanlauzvsiuzoekleihoidiksantaai
当天整个城市
dongtinzinggosingsi
那样轻快秒针粤语歌曲翻译谐音中文。
naayoenghingfaai
沿路一起走半o里长街
yvnlouyatheizaubunleicoenggaai
还记得街灯照出一脸黄
waangeidakgaaiziuceotyatlinwong
还燃亮那份微温的便当
waanyinloengnaafanmeiwundikbindong暂别离正确粤语谐音版。
影的你轮廓太好看
zinyingdikneileonkwoktaaihouhon情意结粤语歌曲翻译谐音中文。
凝住眼泪才敢细看
yingzvnganleoicaigaamsaihon暂别离粤语翻译谐音。
忘掉天地仿也想不起自己搁再拼看觅翻译成中文谐音。
mongdiutindeifongfatyaasoengbatheizigei仍未忘相约看漫天黄叶远飞
yingmeimongsoengyoekhonmaantinwongyibyvnfei我这一生粤语歌词谐音。
就算会与你分离凄绝的戏
zausvnwuiyuneifanlei,caijvtdikhei
约定粤语歌词谐音
要决心忘记我便记不起暂别离谐音翻译。
yiukvtsammonggeingobingeibathei的莫西干人粤语谐音。
明日天地只恐怕认不出自己仍未忘跟你约定假如没有就算你壮阔胸膛不敌天气
mingyattindeizihongpaayinbatceotzigeiyingmeimongganneiyoekdinggaayumutyauseizausvnneizonggtongbatdeitinhei
两鬓斑白都可认得你
loengbanbaanbaatdouhoyindaknei友谊之光粤语谐音汉字。
还记得当天吉(结他)他的还明白每段旋律的伏线当天街角流过你声线沿路旅程如歌褪变阿梨粤秒针DJ版歌词谐音中文。
waangeidakdongtingittaadikwoyin,waanmingbaatmuinxunleotdiksin,dongtingaaigoklaugwoneisingsin,yunlouleoicingyugoteoibin
以上就是与粤语歌词谐音相关内容,是关于粤语歌词谐音的分享。看完粤语歌曲谐音中文对照后,希望这对大家有所帮助!
前面是他们六个人的名字,后面是他们之间用的各自昵称。
下面我对应中文谐音给你,但是谐音毕竟只是谐音,中日文的发音体系有不同。所以谐音是有出入的,还是多听听Anime中的发音吧。
1.金塔
牙多米——金碳
2.咩伊扩
哄玛——面玛
3.那如扩
安嚼——安娜如
4.阿促姆
马促由ki——由ki阿刺
ki的发音请参照英语kids
5.七里扩
促如米——促如扩
6.铁促多
hi撒卡瓦——
泼泼
hi的发音请参照英语hip
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。