1. 首页 > 热点 >

吾爱孟夫子全诗翻译及原文 吾爱孟夫子全诗翻译及原文注释

关于吾爱孟夫子全诗翻译及原文,吾爱孟夫子全诗翻译及原文注释这个很多人还不知道,今天怡怡来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

吾爱孟夫子全诗翻译及原文 吾爱孟夫子全诗翻译及原文注释吾爱孟夫子全诗翻译及原文 吾爱孟夫子全诗翻译及原文注释


吾爱孟夫子全诗翻译及原文 吾爱孟夫子全诗翻译及原文注释


1、《赠孟浩然》古诗全文吾爱孟夫子,天下闻。

2、红颜弃轩冕,白首卧松云。

3、醉月频中圣,迷花不事君。

4、高山安可仰,徒此揖清芬。

5、《赠孟浩然》古诗赏析孟浩然是唐代的诗人,年事稍长于白,是湖北襄阳人。

6、这首诗表达了作者对诗坛前辈的景仰之情。

7、全诗围绕着“ ”二字展开笔墨,而弃轩冕和不事君又是“ ”的核心。

8、据《新唐书·孟浩然传》记载:“ 采访使韩朝宗约浩然偕至京师,欲荐诸朝。

9、会故人至,剧饮欢甚,或曰:‘君与韩公有期’。

10、浩然曰:‘业已饮,何恤他!’卒不赴。

11、朝宗怒,辞行,浩然不悔也。

12、 ”这就是孟的高贵品质所在,当时传为美谈。

13、诗首联说明写作目的,点出作意:“我所以写这一首赠诗,是因为敬爱孟夫子的”。

14、颔联和颈联申说“ ”所在,红颜与白首对举,醉月与迷花对举,都是说“ ”的各种表现。

15、诗人从对比中揭示“ ”的价值,如果没有“ 弃轩冕 ”,那“ 卧松云 ”就显得平凡;没有“ 不事君 ”,那醉月和迷花也就一般,因此诗人此中的深意是耐人咀嚼的。

16、当时上的士人举子巴不得有人引荐做官,甚至通过许多见不得人的手段达到目的,但孟浩然却对韩朝宗这类大官的引荐抱无所谓的态度,宁愿醉月迷花,隐居访友,这真是高出流辈的难得之举。

17、诗人本身有时也想这样做,但不免也做些上书求荐的事,因此深感能像孟浩然那样不容易,也就更感到值得敬仰。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息