1. 首页 > 数码 >

过中不至太丘舍去去后乃至 过中不至太丘舍去去后乃至的停顿

陈太丘与友期的原文、译文及感悟

原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

过中不至太丘舍去去后乃至 过中不至太丘舍去去后乃至的停顿过中不至太丘舍去去后乃至 过中不至太丘舍去去后乃至的停顿


译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文[huò nǎi]陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;原文:友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。” 白话译文:朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

感悟:要想别人能够尊重自己,就要自己先尊重别人,做人要讲信用,才能获得别人的认可。

原文

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

感悟:要想别人能够尊重自己,就要自己先尊重别人,做人要讲信用,才能获得别人的认可。

陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午。过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“(我父亲)等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

感悟:要想别人能够尊重自己,就要自己先尊重别人,做人要讲信用,才能获得别人的认可。

《世说新语》第二则中待君九不至,已去。是什么句?

元方说:“您与我父亲约定中午,到了中午您没到,就是不守信用;对着儿子骂他父亲,就是不讲礼貌。”朋友感到很惭愧,走下车去拉元方的手以表示歉意。

省略句,省略了主语“我父亲”。

方正?? 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。第五之一、元方答客

(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。不再等候就自己走了,(陈太丘)离开后,朋友才到。陈元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你好久都不来,已经走了。”朋友就大怒说:“真不是人啊!和人约好出去,却丢下别人自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来握元方的手(想表示亲近),元方走进家门,头也不回。

文言文(期行)

友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

正午过后(朋友)还没有来,陈太丘不再等候就走了 (他)离开后客人才到。(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁,在门外玩耍。

客人问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“我(父亲)等了您很长时间不见您来,已经走了。”(太丘的那个)朋友便生气地说道:“真不是人哪!同人家相约同行,却丢下我先离开了。”

元方说:“您与我父亲约在正午,正午(您(没到,就是不讲信用;(您)在儿子面前骂(他)父亲,就是没有礼貌。”友人(听了)感到惭愧,便从车内下来,想拉元方,元方转身走进门,连头也不回。

2. 文言文"期行"的翻译

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之。元方入门,不顾。

陈太丘跟一个朋友约定一同出门,约好正午时碰头。正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方那年七岁,当时正在门外玩。那人便问元方:“爸在家吗?”元方答道:“等你好久都不来,他已经走了。”那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了。” 元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午没到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门。

3. 【古文世说新语中的期行的翻译】

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君【尊君】对对话人父亲的尊称.在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君【家君】旧时对人称呼自己父亲为家君.期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之.元方入门不顾. 【译文】 陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到.元方这时七岁,正在门外玩耍.客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了.”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了.”元方说:“您与我父亲约定在正午.正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌.”那朋友感到惭愧,下车来拉他.元方进门而去连头都不回.。

4. 【1. 文言文期《期行》的译文是什么 陈太丘和朋友相约同行,约定在正午。言文言《陈太丘与期行》“友人便怒曰:‘’非人哉

朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。”下供参考:陈太丘与友期行,期日中。

客问元方:“尊(zūn)君在不(fǒu)?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭(cán),下车引之。元方入门不顾。

朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“等您很久您都没到,已经离开了。”朋友便生气地说:“真不是人啊!和别人约定同行,却丢下别人走了。”

元方走进门去,连头也没回。

5. 古文世说新语中的期行的翻译

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君【尊君】对对话人父亲的尊称。

在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君【家君】旧时对人称呼自己父亲为家君。期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之。元方入门不顾。

客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。”

元方说:“您与我父亲约定在正午。正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。”

那朋友感到惭愧,下车来拉他。元方进门而去连头都不元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”回。

《陈太丘与友期行》续写200字。

乃是才的意思。

友人感到羞愧,过了一会儿就想离开,却看见了太丘的儿子在大门旁边玩耍,友人就走近了太丘的儿子,接着称赞了他:“你虽然年纪比我小,我却比不上你。请告诉你的父亲,这次是我误会了他,改天我再来拜访。”接着友人便驾车而去。当天晚上陈太丘驾车而回,元芳出来迎接。把陈太丘走后,友人迟迟到来和与元芳争论的事从头到尾讲了一遍。 陈太丘听完后脸上露出欣慰的笑容:“你做的对,不过你应该尊敬他一点,他毕竟是你的长辈”元芳说:“孩儿明白,有错我会改”陈太丘微微点头便和元芳一起回去。

译文:

第二天,友人早早到陈太丘家门口静静等候。须臾,陈太丘开门后便看见友人在门口等候。便问:“哦,原来是你,可还有事?”友人:“我昨日做的不对,今日前来还望原谅”陈太丘:“原来如此,小事,参考资料来源:不用介意。家中犬子做的也不得体,希望别见怪啊。”友人:哪里,哪里,我惭愧、惭愧啊!”...... 寒暄须臾,陈太丘便于友人一起进屋,续朋友之宜。

(一)原文:

陈太丘与友期。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

(二)翻译:陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

过中不至太丘舍去翻译成现代汉语

当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。

过中不至太丘舍去翻译成现代汉语,相关内容如下:

友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

翻译:?? 【译文】 陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。元方这时七岁,正在门外玩耍。

和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

赏析:

这段文字蕴含了深刻的道德观念,强调了信用、守信和对诺言的重视。它反映了古代文化中对信誉和道德的高度重视,也教导人们要守信用、守时,坚持诺言,不辜负别人的期待。这种精神品质在现代中仍然具有重要的意义,它代表着一种高尚的道德观念,是我们应当学习和传承的品德。

去后乃至乃的意思

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!

一、乃的释义:

4、原文陈太丘⑴与友期行⑵,期日中⑶,过中不至,太丘舍去⑷。乃心

1、才:今~得之。

2、是,为:~大丈夫也。

3、竟:~至如此。

4、于是,就。

三、部首:丿

扩展资料:

相关组词:

1、乃蛮

[nǎi mán]

也称乃蛮部,一作奈曼。古族名。

2、乃翁

[nǎi wēng]

你的父亲。

3、何乃

[hé nǎi]

怎能,何能。

[nǎi xīn]

思念,怀念。

5、或乃

或者。常用于句首表示变换叙述内容。

原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。

乃的意思为:才。

去后乃至乃是什么意思

这句话出自宋代刘义庆编写的《世说新语》中的一篇《陈太丘与友期》,原文节选:

陈太丘与友期行。期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。

白话译文:

陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。

扩展资陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”料:

作者

刘义庆(403~444)南朝宋文学家,字季伯,彭城猜的意思。(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记集《世说新语》,是六朝志人的代表。

创作背景

《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载。

原文:

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。

乃的意思为:白话译文:过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。才。

世说新语两则 太丘舍去,去后乃至的舍是什么意思?

感悟:做人不能做没有性用和没有礼貌的人!

舍:舍弃。就是丢下朋友,自己走了。

方正第五之一、元方答客

(译)陈太丘(寔)和朋友相约外出,约定的时间是中午,可到了中午了,朋友还没来,太丘就自己走了,太丘刚走朋友到了。太丘的儿子元方当时七岁,正在门外玩,客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等你不来,他已经走了。”朋友大怒道:“真不是人啊!和人约好出去,现在却丢下我自己走了。”元方说:“你和我父亲约在中午,到了中午你却没来,这就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,这就是不懂礼貌。”朋友很惭愧,下车来拉元方想表示亲近,元方走进家门,不再理他。

明显复不知道对不对,我不太明白你说的特殊句式是什么意思制。。陈太丘舍去友人离开了,(陈太丘)走了后4. 《陈太丘与友期》的文言文翻译是什么(友人)才到

陈太丘与友期中的特殊句式是什么?请快点回答!

二、拼音:nǎi

一、省略句:

过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。

1、待君久不至,(家君)已去。

白话译文:等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。

2、(陈太丘)非人哉。

白话译文:真不是君子啊!

3、君与家君期(于)日中。

白话译文:您与我父亲约在正午。

二、倒装句:门外戏,即“戏于门外”。

白话译文:在门外玩耍。

原文:

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。

白话译文:

朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午。正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。

省略句,这个较多,我举两个:待君久不至,(家君)已去;(陈太去,就。⑼ 家君:谦词,对人称自己的父亲。丘)非人哉;期(于)日中倒装句:门外戏,即“戏于门外”,此为古时句子正常语序;前面省略介词“于”。

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 12345678@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

工作日:9:30-18:30,节假日休息